(珠簾秀)東城高且長
文章分類:古詩典藏
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
【原文】
東城高且長
東城高且長,逶迤(wēi yí)自相屬。
回風動地起,秋草萋已綠。
四時更變化,歲暮一何速!
晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。
蕩滌放情志,何為自結束?
燕趙多佳人,美者顏如玉。
被服羅裳衣,當戶理清曲。
音響一何悲!弦急知柱促。
馳情整中帶,沉吟聊躑躅。(zhí zhú)
思為雙飛燕,銜泥巢君屋。
【註釋】
逶迤:長貌。
相屬:連續不斷。
回風:旋風。
萋:盛也。“萋已綠”,猶言“妻且綠”。以上四句寫景物,這時正是秋風初起,草木未衰,但變化即將來到的時候。
晨風:《詩經•秦風》篇名。《晨風》是女子懷人的詩,詩中說“未見君子,憂心欽欽”,情調是哀苦的。
蟋蟀:《詩經•唐風》篇名。《蟋蟀》是感時之作,大意是因歲暮而感到時光易逝,因而生出及時行樂的想法,又因樂字而想到“好樂無荒”,而以“思憂”和效法“良士”自勉。
局促:言所見不大。
結束:猶拘束。以上四句是說《晨風》的作者徒然自苦,《蟋蟀》的作者徒然自縛,不如掃除煩惱,擺脫羈絆,放情自娛。
躑躅:徘徊不進。
【翻譯】
洛陽的東城門外。高高的城墻,從曲折綿長,鱗次櫛比的樓宇,房舍外繞過一圈,又回到原處。