卜算子·詠梅 毛澤東
這首《卜算子·詠梅》是毛澤東讀陸遊同題詞,反其意而作。,創出一種新的景觀與新的氣象,令人嘆為觀止,心服口服。學習啦小編這裡為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《卜算子·詠梅》
作者:毛澤東【近代】
讀陸遊詠梅詞,反其意而用之。
風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭春,隻把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。
《卜算子·詠梅》註釋:
①冰:形容極度寒冷。
②叢中笑:百花盛開時,感到欣慰和高興。
③猶:還,仍然。
④俏:俊俏,美好的樣子;(此處既能表現梅花的俏麗,又能表現革命者面對困難堅強不屈的美好情操。)
⑤爛漫:顏色鮮明而美麗。(文中指花全部盛開的樣子)
《卜算子·詠梅》意思:
風雨把春天送歸這裡,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。
已經是冰封雪凍最寒冷的時候,懸崖邊上還盛開著俏麗的梅花。
梅花雖然俏麗,但並不炫耀自己,隻是為瞭向人們報告春天到來的消息。
等到百花盛開的時候,她將會感到無比欣慰。
《卜算子·詠梅》寫作背景:
其一: 毛澤東《卜算子·詠梅》寫於1961年12月。在當時,正值反華高潮、三年自然災害,這時國內有些人對社會主義前途喪失信心,年輕的共和國處於極度危險的境地。 其二: 毛澤東喜歡雪,那漫天飛舞、讓世界純潔美好的雪。 在杭州,這樣的雪景並不常見。巧的是,毛澤東1953年底第一次到杭州時,這裡竟飄下瞭一場幾十年不遇的大雪。 1961年11月,毛澤東又一次來到瞭杭州。 雖然已是冬天,但南方的天氣並不太寒冷。不知為什麼,詩人毛澤東又想起瞭雪,也想起瞭雪中的梅花。 被古代詩人反復吟詠過的梅花,或孤獨清高,懷才不遇;或孤芳自賞,顧影自憐。 再寫梅花,脫俗不易,超越更難。 然而,在毛澤東的筆下,終於以前所未有的格調和時代精神,為梅花創造一種空靈淡遠而又熱烈絢美的意境,豁然開瞭一個新生面-- 風雨送春歸,飛雪迎春到。 已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。 俏也不爭春,隻把春來報。 待到山花爛漫時,她在叢中笑。 這首《卜算子·詠梅》,是毛澤東晚年詩詞的代表作。 在詩人毛澤東心目中,這梅魂梅骨,梅趣梅神,不正是在多事之秋,那些始終有骨氣、有理想的馬克思主義戰士應有的風采嗎? 梅花與雪的故事還沒有結束。 依然是冬天的季節,1962年12月26日毛澤東生日那天,詩人又作《七律·冬雲》以言志-- 雪壓冬雲白絮飛,萬花紛謝一時稀。 高天滾滾寒流急,大地微微暖氣吹。 獨有英雄驅虎豹,更無豪傑怕熊羆。 梅花歡喜漫天雪,凍死蒼蠅未足奇。 政治氣候和自然氣候,在詩人的心海上,儼然架起瞭一座橋梁,一點就通。 梅花與冰雪 ,在詩人的心曲中,仿佛藏伏著一根共振的絲弦,一撥就響。 這首《冬雲》的意境,無疑是一年前的《卜算子·詠梅》的延續和發揮。