朱自清散文 文人宅
朱自清精美的散文作品,已成為至今值得珍視的一份文化遺產。現在請欣賞學習啦小編帶來的朱自清散文 文人宅。
朱自清散文 文人宅
杜甫《最能行》雲,“若道士無英俊才,何得山有屈原宅?”《水經註》,秭歸“縣北一百六十裡有屈原故宅,累石為屋基。”看來隻是一堆爛石頭,杜甫不過說得嘴響罷瞭。但代遠年湮,渺茫也是當然。往近裡說,《孽海花》上的“李純客”就是李慈銘,書裡記著他自撰的楹聯,上句雲,“保安寺街藏書一萬卷”;但現在走過北平保安寺街的人,誰知道那一所屋子是他住過的?更不用提屋子裡怎麼個情形,他住著時怎麼個情形瞭。要憑吊,要留連,隻好在街上站一會兒出出神而已。
西方人崇拜英雄可真當回事兒,名人故宅往往保存得好。譬如莎士比亞吧,老宅子,新宅子,太太老太太宅子,都好好的,連傢具什物都存著。莎士比亞也許特別些,就是別人,若有故宅可認的話,至少也在墻上用木牌標明,讓訪古者有低徊之處;無論宅裡住著人或已經改瞭鋪子。這回在倫敦所見的四文人宅,時代近,宅內情形比莎士比亞的還好;四所宅子大概都由私人捐款收買,佈置起來,再交給公傢的。約翰生博士(SamuelJohnsom,1709-1784)宅,在舊城,是三層樓房,在一個小方場的一角上,靜靜的。他一七四八年進宅,直住瞭十一年;他太太死在這裡。他的助手就在三層樓上小屋裡編成瞭他那部大字典。那部寓言小說(alleDgoricalnovel)《剌塞拉斯》(《Rasselas》)大概也在這屋子裡寫成;是晚上寫的,隻寫瞭一禮拜,為的要付母親下葬的費用。屋裡各處,如門堂,復壁板,樓梯,碗櫥,廚房等,無不古氣盎然。那著名的大字典陳列在樓下客室裡;是第三版,厚厚的兩大冊。他編著這部字典,意在保全英語的純粹,並確定字義;因為當時作傢采用法國字的實在太多瞭。字典中所定字義有些很幽默:如“女詩人,母詩人也”(she-poet,蓋準she-goat--母山羊--字例),又如“燕麥,谷之一種,英格蘭以飼馬,而蘇格蘭則以為民食也”,都夠損的。--
倫敦約翰生社便用這宅子作會所。
濟茲(JohnKeats,1795-1821)宅,在市北漢姆司臺德區(Hampstead)。他生卒雖然都不在這屋子裡,可是在這兒住,在這兒戀愛,在這兒受人攻擊,在這兒寫下不朽的詩歌。那時漢姆司臺德區還是鄉下,以風景著名,不像現時人煙稠密。濟茲和他的朋友佈朗(CharlesArmitageBrown)同住。屋後是個大花園,綠草繁花,靜如隔世;中間一棵老梅樹,一九二一年幹死瞭,幹子還在。據佈朗的追記,濟茲《夜鶯歌》似乎就在這棵樹下寫成。佈朗說,“一八一九年春天,有隻夜鶯做窠在這屋子近處。濟茲常靜聽它歌唱以自怡悅;一天早晨吃完早飯,他端起一張椅子坐到草地上梅樹下,直坐瞭兩三點鐘。進屋子的時候,見他拿著幾張紙片兒,塞向書後面去。問他,才知道是歌詠我們的夜鶯之作。”這裡說的梅樹,也許就是花園裡那一棵。但是屋前還有草地,地上也是一棵三百歲老桑樹,枝葉扶疏,至今結桑椹;有人想《夜鶯歌》也許在這棵樹下寫的。濟茲的好詩在這宅子裡寫的最多。