詩詞鑒賞《邯鄲冬至夜思傢》
文章分類:古詩典藏
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
邯鄲冬至夜思傢
作者:白居易
邯鄲驛裡逢冬至,抱膝燈前影伴身。
想得傢中夜深坐,還應說著遠行人。
註釋
①邯鄲:唐縣名,今河北邯鄲市。
②驛:驛站,客店,古代的傳遞公文,轉運官物或出差官員途中的歇息的地方。
③冬至:農歷二十四節氣之一。在十二月下旬,這一天白天最短,夜晚最長。古代冬至有全傢團聚的習俗。
譯文
我居住在邯鄲客店(客棧)的時候,正好是農歷冬至。
晚上,我抱著雙膝坐在燈前,隻有影子與我相伴。
我相信,傢中的親人今天會相聚到深夜,
還應該談論著我這個“遠行人”。
題解
這首詩寫於貞元二十年(804)歲末,作者任秘書省校書郎,時年三十三歲。“邯鄲”,今屬河北。“冬至”,農歷二十四節氣之一,約相當於陽歷十二月二十二日或二十三日。在唐代,冬至是很重要的。這一天,朝廷要放假,民間就更熱鬧瞭。大傢穿新衣,互贈飲食,互致祝賀,一派過節的景象。白居易寫這首詩時,正宦遊在外,夜宿於邯鄲驛舍中。
名句解析
邯鄲驛裡逢冬至,抱膝燈前影伴身
冬至佳節,在傢中和親人一起歡度,才有意思。如今遠在邯鄲的客店裡,將怎樣過法呢?隻能抱著膝坐在孤燈前,在靜夜中,惟有影子相伴。第一句敘客中度節,已植“思傢”之根。第二句,“抱膝”二字,活畫出枯坐的神態。“燈前”二字,既烘染環境,又點出“夜”,自然引出“影”。而“伴”字,又將“身”和“影”聯系起來,並賦予“影”以人的感情。“影”與“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思傢之情,已溢於言表。“驛”,驛站,古代傳遞公文或出差官員途中歇息的地方。