古詩十九首之西北有高樓
文章分類:古詩典藏
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
慨嘆著“何不策高足,先據要路津”的漢末文人,面對的卻是一個君門深遠、 宦官擋道的苦悶時代。是騏驥,總得有識馬的伯樂才行;善琴秦,怎少得瞭鐘期這樣的知音?壯志萬丈而報國無門,--在茫茫人和事,還有什麼比這更教人嗟傷的呢?
西北有高樓
朝代:兩漢
作者:佚名
西北有高樓,上與浮雲齊。
交疏結綺窗,阿閣三重階。
上有弦歌聲,音響一何悲!
誰能為此曲,無乃杞梁妻。
清商隨風發,中曲正徘徊。
一彈再三嘆,慷慨有餘哀。
不惜歌者苦,但傷知音稀。
願為雙鴻鵠,奮翅起高飛。
譯文
那西北方有一座高樓矗立眼前,堂皇高聳恰似與浮雲齊高。
高樓鏤著花紋的木條,交錯成綺文的窗格,四周是高翹的閣簷,階梯有層疊三重。
樓上飄下瞭弦歌之聲,這聲音是多麼的讓人悲傷啊!誰能彈此曲,是那悲夫為齊君戰死,悲慟而"抗聲長哭"竟使杞之都城為之傾頹的女子.。
商聲清切而悲傷,隨風飄發多淒涼!這悲弦奏到"中曲",便漸漸舒徐遲蕩回旋.
那琴韻和"嘆"息聲中,撫琴墮淚的佳人慷慨哀痛的聲息不已。
不嘆惜錚錚琴聲傾訴聲裡的痛苦,更悲痛的是對那知音人兒的深情呼喚。
願我們化作心心相印的鴻鵠,從此結伴高飛,去遨遊那無限廣闊的藍天白雲裡!
註釋
①疏:鏤刻。綺:有花紋的絲織物。這句是說刻鏤交錯成雕花格子的窗。
②阿(e)閣:四面有曲簷的樓閣。這句是說阿閣建在有三層階梯的高臺上。