念奴嬌 野棠花落
文章分類:詩詞鑑賞
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
《念奴嬌·野棠花落》南宋詞人辛棄疾的作品。是作者書寫自己愛情的詞作。此首艷情之作寫得纏綿婉曲,哀而不傷,用健筆寫柔情,堪稱傑作。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《念奴嬌·野棠花落》
作者:辛棄疾
野棠花落,又匆匆過瞭,清明時節。剷地東風欺客夢,一枕雲屏寒怯。曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾經別。樓空人去,舊遊飛燕能說。
聞道綺陌東頭,行人長見,簾底纖纖月。舊恨春江流不斷,新恨雲山千疊。料得明朝,尊前重見,鏡裡花難折。也應驚問:近來多少華發?
《念奴嬌·野棠花落》註釋:
(1)東流:東流縣,舊地名。治所在今安徽省東至縣東流鎮。
(2)野棠:野生的棠梨。
(3)匆匆:形容時間過得飛快的樣子。唐牟融《送客之杭》詩:“西風吹冷透貂裘,行色匆匆不暫留。”
(4)剷(chàn)地:宋時方言,相當於“無端地”、“隻是”。
(5)雲屏:雲母鑲制的屏風。寒怯:形容才氣或才力不足。
(6)觴:中國古代的一種盛酒器具。
(7)系(jì)馬:指拴馬。
(8)“樓空”句:蘇軾《永遇樂》:“燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。”
(9)綺陌:多彩的大道,宋人多用以指花街柳蒼。
(10)曾見(jiàn):曾經見過。
(11)纖纖月:形容美人足纖細。劉過《沁園春》(詠美人足):“知何似,似一鉤新月,淺碧籠雲。”
(12)料得:預測到;估計到。明朝(zhāo):以後,將來。
(13)尊:指酒器。重見( jiàn):重新相見,重新遇到。