緇衣 詩經

《國風·鄭風·緇衣》是《詩經·鄭風》的第一篇。為先秦時代鄭國華夏族民歌。全詩三章,每章四句。全詩共三章,直敘其事,屬賦體,反復疊詠,每章的最後兩句都是相同的,顯示出一唱三嘆的效果學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《緇衣》
作者:佚名
緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮。還予授子之粲兮。
緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。
《緇衣》註釋:
①緇(zī資)衣:黑色的衣服,當時卿大夫到官署所穿的衣服。
②敝:壞。改為、改造、改作:這是隨著衣服的破爛程度而說的,以見其關心。
③適:往館:官舍。
④粲(càn):形容新衣鮮明的樣子。一說餐的假借。
⑤席(xí席):寬大舒適。
《緇衣》意思:
黑色朝服多合適啊,破瞭,我再為你做一襲。你到官署辦公去啊,回來,我就給你穿新衣。
黑色朝服多美好啊,破瞭,我再為你做一套。你到官署辦公去啊,回來,我就給你試新袍。
黑色朝服多寬大啊,破瞭,我再為你做一件。你到官署辦公去啊,回來,我就給你新衣穿。
《緇衣》鑒賞:
《緇衣》為鄭風的第一首。這首詩,盡管在現在大學的教科書中根本不提,在各種《詩經》選本中也不見蹤影,可在古代典籍中卻不時提到。《禮記》中就有“好賢如《緇衣》”和“於《緇衣》見好賢之至”的記載(轉引自《詩集傳》)。鄭國開國之君桓公為周幽王時的司徒,他的兒子武公則為周平王時的司徒。因此,唐代司馬貞在《史記索隱》的《鄭世傢》“述贊”中說:“厲王之子。得封於鄭。代職司徒,《緇衣》在詠。”宋代的朱熹在《詩集傳》中說:“舊說,鄭桓公、武公,相繼為周司徒,善於其職,周人愛之,故作是詩。”他似乎是贊成這一“舊說”的。