有女同車 詩經

《有女同車》,為先秦時代鄭地漢族民歌。全詩分為二章,每章六句,字數、句數完全相等,意思也大致一樣,唯有所押的韻不同。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《有女同車》
作者:佚名
有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟薑,洵美且都。
有女同行,顏如舜英。將翱將翔,佩玉將將。彼美孟薑,德音不忘。
《有女同車》註釋:
①同車:一說男子駕車到女傢迎娶。
②舜:植物名,即芙蓉花,又名木槿。華、英:花。
③瓊琚:美玉
④孟薑:毛傳“齊之長女。”排行最大的稱孟,薑則是齊國的國姓。後世孟薑也作為美女的通稱。
⑤洵:確實。都:閑雅。
⑥行:音航。
⑦將將(qiāng槍):即“鏘鏘”,玉石相互碰擊摩擦發出的聲音。
⑧德音:美好的品德聲譽。
《有女同車》意思:
有位姑娘和我在一輛車上,臉兒好像木槿花開放。跑啊跑啊似在飛行,身佩著美玉晶瑩閃亮。薑傢大姐不尋常,真正美麗又漂亮。
有位姑娘與我一路同行,臉兒像木槿花水靈靈。跑啊跑啊似在飛翔,身上的玉佩叮當響不停。薑傢大姐真多情,美好品德我常記心中。
《有女同車》鑒賞:
此詩主旨,《毛詩序》以為是刺鄭國的太子忽不婚於齊,說:“太子忽嘗有功於齊,齊侯請妻之;齊女賢而不娶,卒以無大國之助,至於見逐,故國人刺之。”朱熹《詩集傳》以為是“淫奔之詩”。依《毛序》的觀點,“有女”之女與“彼美”之女應是兩個人,清錢澄之《田間詩學》說前一人為太子忽所娶陳女,後一人為齊侯之女。從詩中敘陳女隻言其色,敘齊女則兼言其德,木槿花又花期不長幾點來看,這種觀點是可以成立的。依朱熹的觀點,則無法解釋“同車”、“佩玉將將”這樣的“威儀盛飾,昭彰耳目”(趙文哲《媕雅堂別集》)。其實這應是一對貴族青年的戀歌,詩中以男子的語氣,贊美瞭女子容貌的美麗和品德的美好。