狡童 詩經

《狡童》出自《詩經·鄭風》的一篇。全詩二章,每章四句。表現瞭男女相戀之情。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《狡童》
作者:佚名
彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮。
《狡童》註釋:
①狡童:美貌少年。
②維:因為。
③息:安穩入睡。
《狡童》意思:
那個美貌的小哥哥啊,不願和我再說話啊。為瞭你這個小冤傢,害得我飯也吃不下啊。
那個美貌的小哥哥啊,不願和我同吃飯啊。為瞭你這個小冤傢,害得我覺也睡不安啊。
《狡童》鑒賞:
法國女作傢斯達爾夫人說:愛情對於男子隻是生活中的一段插曲,而對於女人則是生命的全部。確實,一個姑娘生活中最艱巨的任務就是反覆證實小夥子的愛情是執著專一,永恒不變的。因而,戀愛中的姑娘永遠沒有精神的安寧。對方一個異常的表情,會激起她心中的波瀾;對方一個失愛的舉動,更會使她痛苦無比,寢食難安。
《狡童》中的這位姑娘就是如此,或許是一次口角,或許是一個誤會,小夥子兩個失愛的舉動,她竟為之寢食不安,直言痛呼。
首先,詩的兩章通過循序漸進的結構方式,有層次地表現瞭這對戀人之間已經出現的疏離過程。第一章曰:“不與我言”,第二章承之曰:“不與我食”,這不是同時並舉,而是逐步發展。所謂“不與我言”,並非道途相遇,掉頭不顧,而當理解為共食之時,不瞅不睬;所謂“不與我食”,是指始而為共食之時,不瞅不睬,繼而至分而居之,不與共食。愛情的小舟,遇到瞭急風狂浪,正面臨傾覆的危險。與此相應,姑娘失戀的痛苦也隨之步步加深。共食不睬,雖一日三餐不寧而長夜同寢尚安;而分居離食,就食不甘味更寢不安席瞭。毋怪這位姑娘要直言呼告,痛訴怨恨瞭。