詩經 何人斯

《詩經》對後代詩歌發展有深遠的影響。下面是學習啦小編整理的詩經《何人斯》以供大傢閱讀。
詩經《何人斯》原文:
彼何人斯?其心孔艱。胡逝我梁,不入我門?伊誰雲從?維暴之雲。
二人從行,誰為此禍?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,雲不我可
彼何人斯?胡逝我陳?我聞其聲,不見其身。不愧於人?不畏於天?
彼何人斯?其為飄風。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?絺攪我心。
爾之安行,亦不遑舍。爾之亟行,遑脂爾車。壹者之來,雲何其盱。
爾還而入,我心易也。還而不入,否難知也。壹者之來,俾我絺也。
伯氏吹塤,仲氏吹篪。及爾如貫,諒不我鄭出此三物,以詛爾斯。
為鬼為蜮,則不可得。有靦面目,視人罔極。作此好歌,以極反側。
詩經《何人斯》譯文:
那究竟是什麼人?他的心難測淺深。為何去看我魚梁,卻不進入我傢門?現在還有誰跟他,隻有他那暴虐心!
二人同行妻隨夫,究竟是誰惹此禍?為何去看我魚梁,卻不進門慰問我?原先可不像現在,竟罵我不是好貨!
那究竟是什麼人,為何堂前來往行?我隻聽見他聲音,卻總不見他形影。你在人前不慚愧?連上天也不畏敬?
那究竟是什麼人?簡直像那飄風轉。為何來時不自北?為何來時不自南?為何去看我魚梁?隻是攪得我心亂。
慢條斯理你出行,竟然沒空住一晚。急急忙忙你要走,油車卻還有空閑。為瞭你這來一次,多少天我眼望穿!
歸傢你入我房來,我的心兒就歡跳。歸傢你不入我房,原因又有誰知道。為瞭盼你來一次,簡直把我憂病瞭。
長兄吹奏那陶塤,小弟吹奏那竹篪。我與你心相連貫,能不相親又相知?我願神前供三牲,詛咒你竟背盟誓。
倘若真是那鬼蜮,行徑也就難猜測。可你卻是有頭臉,行為表現沒準則。我隻能作這好歌,捱過不眠長反側。