東門之池 詩經
文章分類:詩歌介紹
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
《陳風·東門之池》出自《詩經·國風·陳風》,全詩三章,每章四句。為先秦時代陳地漢族民歌。描寫男子對叔姬的愛慕,抒發瞭兩人情投意合的如悅。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《東門之池》
作者:佚名
東門之池,可以漚麻。彼美淑姬,可與晤歌。
東門之池,可以漚紵。彼美淑姬,可與晤語。
東門之池,可以漚菅。彼美淑姬,可與晤言。
《東門之池》註釋:
①池:護城河。
②漚:長時間用水浸泡。紡麻之前先用水將其泡軟。
③姬:古代對婦女的美稱。
④晤歌:用歌聲互相唱和。
⑤苧:苧麻。多年生草本植物,莖皮含纖維質,可做繩,織夏佈。
⑥菅(jiān):菅草。茅屬,多年生草本植物,葉子細長,可做索。
《東門之池》意思:
東門外有護城河,可以浸麻可泡葛。溫柔美麗的姑娘,與她相會又唱歌。
東門外有護城河,泡浸紵麻許許多。溫柔美麗的姑娘,與她傾談情相和。
東門外有護城河,泡浸菅草一棵棵。溫柔美麗的姑娘,與她敘話真快活。
《東門之池》寫作背景:
這是一首歡快的勞動對歌。可以想像,一群青年男女,在護城河裡浸麻、洗麻、漂麻。大傢在一起,一邊幹,一邊說說笑笑,甚至高興得唱起歌來。小夥子豪興大發,對著愛戀的姑娘,大聲地唱出這首《東門之池》,表達對姑娘的情意。這種場面,時至今日,還屢見不鮮。漚麻的水,是有相當強烈的臭味的。長久浸泡的麻,從水中撈出,洗去泡出的漿液,剝離麻皮,是一種相當艱苦的勞動。但是,在這艱苦的勞動中,能和自己鐘愛的姑娘在一起,又說又唱,心情就大不同瞭。艱苦的勞動變成溫馨的相聚,歌聲充滿歡樂之情。