詩經 子衿
文章分類:詩歌介紹
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
《國風·鄭風·子衿》是《詩經》中的一首詩。下面是學習啦小編整理的詩經《子衿》,以供大傢閱讀。
詩經《子衿》原文:
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
詩經《子衿》註釋:
①子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裡即指“你”。衿:即襟,衣領。
②嗣(yí)音:傳音訊。嗣,通“貽”,給、寄的意思 。
③佩:這裡指系佩玉的綬帶。
④挑(táo)兮達(tà)兮:獨自走來走去的樣子。
⑤城闕:城門兩邊的觀樓。
詩經《子衿》譯文:
青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去會你,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。一天不見你的面啊,好像已有三月長啊!
詩經《子衿》鑒賞:
由於孔子曾說過“《詩》三百,一言以蔽之,曰思無邪”(《論語》),經學傢便將《詩經》的每首詩都套上“思無邪”的靈光圈,致使一部《詩經》競成瞭儒傢的道德教科書。如此篇《子衿》,《毛詩序》認為“刺學校廢也,亂世則學校不修焉”。孔穎達疏進一步解釋說:“鄭國衰亂不修學校,學者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以刺學校之廢也。經三章皆陳留者責去者之辭也。”可是在詩中實在看不出什麼“學校廢”的跡象。朱熹指出:“此亦淫奔之詩。”(《詩集傳》)倒是看出這是男女相悅之辭,糾正瞭前人的曲解臆說。