詩經 祈父
《祈父》是《詩經》裡面《小雅》中的一首古詩。下面是學習啦小編整理的詩經 祈父,以供大傢閱讀。
詩經 祈父
祈父!予王之爪牙。胡轉予於恤,靡所止居?
祈父!予王之爪士。胡轉予於恤,靡所厎止?
祈父!亶不聰!胡轉予於恤,有母之屍饔!
詩經 祈父譯文
大司馬呀大司馬,我是天王爪牙臣。為啥陷我憂患中,沒有住處可安身。
大司馬呀大司馬,我是天王侍衛兵。為啥陷我憂患中,沒完沒瞭不得寧。
大司馬呀大司馬,真實糊塗耳不聰。為啥陷我憂患中?傢有老母失侍奉!
詩經 祈父賞析
《祈父》是周王朝的王都衛士(相當於後代的禦林軍)抒發內心不滿情緒的詩。《毛詩序》說:“《祈父》,刺宣王也。”鄭箋補充說:“刺其用祈父不得其人也。”朱熹《詩集傳》引呂祖謙語說:“越句踐伐吳,有父母耆老而無昆弟者,皆遣歸;魏公子無忌救趙,亦令獨子無兄弟者歸養。則古者有親老而無兄弟,其當免征役,必有成法,故責司馬之不聰”,“責司馬者,不敢斥王也。”方玉潤《詩經原始》徑直說:“禁旅責司馬征調失常也。”按古制,保衛王室和都城的武士隻負責都城的防務和治安,在一般情況下是不外調去征戰的。但這裡,掌管王朝軍事的祈父——司馬,卻破例地調遣王都衛隊去前線作戰。致使衛士們心懷不滿。從另一角度,我們亦看出當時戰事不斷,兵員嚴重短缺,致使民怨不絕。前人多以為此詩作於周宣王三十九年(公元前789)王師在千畝受挫於薑戎之時。
全詩三章,皆以質問的語氣直抒內心的怨恨。風格上充分體現瞭武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。沒有溫柔含蓄的比或興,詩一開頭便大呼“祈父”!繼而厲聲質問道:“胡轉予於恤?靡所止居”,為什麼使我置身於險憂之境,害得我背井離鄉,飽受征戰之苦?第二章與此同調,但復沓中武士的憤怒情緒似乎在一步步增加,幾乎到瞭一觸即發的地步。“且自古兵政,亦無有以禁衛戍邊者”(方玉潤《詩經原始》)。可你這司馬,卻為何不按規定行事,派我到憂苦危險的前線作戰呢?作為軍人,本不該畏懼退縮。在國難當頭之際,當飲馬邊陲,枕戈待旦。可你這司馬太糊塗瞭,就像耳朵聾瞭聽不到士兵的呼聲,不能體察我還有失去奉養的高堂老母。在第三章裡,武士的質問變為對司馬不能體察下情的斥責。同時也道出瞭自己怨恨的原因和他不能毅然從征的苦衷。“三呼而責之,末始露情”(姚際恒《詩經通論》)。