陸遊《十一月四日風雨大作》
文章分類:宋代詩人
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
《十一月四日風雨大作》是南宋愛國詩人陸遊創作的一首詩,這首詩兩個側面組成:一方面是他渴望萬裡從戎、以身報國的豪壯理想,另一方面則是他壯志難酬、無路請纓的悲憤心情。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《十一月四日風雨大作》
作者:陸遊【宋代】
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。
《十一月四日風雨大作》註釋:
⑴ 僵臥:之臥病在床。
⑵ 孤村:孤寂荒涼的村莊。
⑶ 不自哀:不為自己哀傷。
⑷ 尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續或殘存狀態。
⑸ 思:想著,想到。
⑹ 為:介詞,為,為瞭;表示動作行為的目的。
⑺ 戍輪臺:在新疆一帶防守。戍(shù),守衛。輪臺:漢代西域地名,在現在新疆輪臺縣。這裡泛指邊塞。
⑻ 夜闌:夜將盡。
⑽ 風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。
⑾鐵馬:披著鐵甲的戰馬。
⑿ 冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。
《十一月四日風雨大作》意思:
我拖著衰老的軀殼臥病在床,但我不為此感到哀傷。國傢的邊疆可還好?我日日夜夜都在掛念。深夜裡,我躺在床上,聽窗外風雨呼嘯,在夢中,我又回到戰馬嘶鳴的浴血戰
《十一月四日風雨大作》鑒賞: