李清照《訴衷情·夜來沉醉卸妝遲》
文章分類:詩詞鑑賞
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
《訴衷情·夜來沉醉卸妝遲》是宋代女詞人李清照的作品。此詞上片寫詞人醉眠後,殘梅的幽香熏破她的歸鄉夢的情景;下片集中寫詞人醒來後依托於梅花的百無聊賴的心情。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《訴衷情·夜來沉醉卸妝遲》
作者:李清照
夜來沈醉卸妝遲。梅萼插殘枝。酒醒熏破春睡,夢遠不成歸。
人悄悄,月依依。翠簾垂。更挼殘蕊,更捻餘香,更得些時。
《訴衷情·夜來沉醉卸妝遲》意思:
早春的一個夜晚,我酒醉回到臥房,連頭上的釵簪也無心思卸去,便昏昏睡去。頭上插著的梅花也因蹭磨而成為蔫萎的殘枝敗朵,但越發散發出誘人的幽香。酒力漸漸消退,這股清幽的芳香不斷襲來,使我從睡夢中蘇醒。梅香擾斷瞭我的好夢,使我在夢境中回到北國故鄉的願望無法實現。
醒來已是深夜,四周一片靜謐,我倍感孤獨,一言不發。輕柔如水的月光,給大地塗上一層透明的銀色。窗上的翠色簾幕紋絲不動地垂掛著。簾外,一天明月;簾內,無限淒清。我思緒萬千,再也睡不著瞭,隻好隨手摘下鬢間的梅枝,在手中反復揉搓著,撥弄著,無言獨處,等待天明。
《訴衷情·夜來沉醉卸妝遲》註釋:
沉醉:大醉。
萼:花瓣外面的一層小托片。
遠《花草粹編》作“斷”
悄悄:寂靜無聲。
依依:留戀難舍,不忍離去之意。《經》:“昔我往矣,楊柳依依。”唐·吳融《情》詩:“依依脈脈兩如何?細似輕絲渺似波。”