蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿
《蝶戀花·晚止昌樂館寄姊妹》是宋代女詞人李清照的作品。此詞是作者從青州赴萊州探夫途中晚上宿昌樂縣(今屬山東)驛館時懷念其傢鄉姊妹而作。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》
作者:李清照
淚濕羅衣脂粉滿。四疊陽關,唱到千千遍。人道山長山又斷。蕭蕭微雨聞孤館。
惜別傷離方寸亂。忘瞭臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁。東萊不似蓬萊遠。
《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》意思:
與姐妹們分手時,惜別的淚水打濕瞭衣衫,洇濕瞭雙腮,送別的《陽關曲》唱瞭一遍又一遍,縱有千言萬語,也難盡別情。而今身在異鄉,望萊州山長水遠。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無限淒清。
被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道瞭。最後囑咐姐妹,你們要將音訊讓過往的大雁捎來,以慰我心,東萊畢竟不像蓬萊那樣遙遠。
《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》註釋:
⑴蝶戀花:詞牌名。
⑵昌樂館:昌樂縣驛館,故址在今山東昌樂西北十裡。
⑶淚濕羅衣脂粉滿:四印齋本自註雲:“別作‘淚搵征衣脂粉暖’。”滿:同“漫”。
⑷陽關:這裡指王維的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進一杯酒,西出陽關無故人。”後人樂,曰《陽關曲》,亦稱《陽關》。蘇軾論《陽關三迭》唱法雲:“餘在密州,文勛長官以事至密,自雲得古本《陽關》,每句皆再唱,而第一句不疊。乃知古本三疊蓋如此”。《四疊陽關》蓋按蘇軾之言推之,或者第一句也疊,故稱四疊。究竟如何疊法,說法不一。宋劉仙倫《一剪梅》:“唱到陽關第四聲,香帶輕分。”