搗練子·砧面瑩

這首《搗練子·砧面瑩》是宋代賀鑄《搗練子》組詞的第三首。詞中描寫瞭思婦搗好征衣寄給戍守邊關的丈夫,丈夫遠在萬裡之外的玉門關的西邊,寫傢書時淚隨墨下,令人唏噓不止。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《搗練子·砧面瑩》
作者:賀鑄
砧面瑩,杵聲齊。搗就征衣淚墨題。
寄到玉關應萬裡,戍人猶在玉關西。
《搗練子·砧面瑩》意思:
搗衣石的表面因年長日久的使用,早已光潔平滑,杵聲協調、齊整。搗完制成衣服給丈夫寄去,可是在題寫姓名、附就傢信時卻止不住涕泣連連。寄到玉門關已是萬裡之外瞭,可是戍守邊關的人還在玉門關的西邊。
《搗練子·砧面瑩》註釋:
①砧(zhēn)﹕捶衣服的墊石。瑩:光潔、透明。
②杵(chǔ):捶衣服的木棒。
③淚墨題:淚和著墨汁寫信。
④玉門:古通西域要道。
⑤戍(shù)人:守衛邊疆之軍人。
《搗練子·砧面瑩》寫作背景:
在中國歷史上,北宋是最為孱弱的王朝之一,從開國時起,邊疆少數民族政權便不斷對之進行侵擾。正因為如此,被朝廷征發,駐守在北陲苦寒地帶的戍卒為數巨多,他們遠離傢鄉、親人,生死卻不為封建統治者所關心。“誰知營中血戰人,無錢得合金瘡藥!”(劉克莊《軍中樂》)便是戍卒生活的真實寫照。戰爭和死亡時刻威脅著他們的生命,朝廷又無絲毫體恤,自然而然,親人牽腸掛肚的思念就成瞭極為正常亦極為普遍的社會現象。賀鑄在《部兵之狄丘道中懷寄鼓城社友》詩中就曾描述過元豐七年(1084)冬他在徐州親眼看見的慘狀:“役夫前驅行,少婦痛不隨。分攜仰天哭,聲盡有餘悲。”詞人是一位對人民疾苦深懷同情的文學傢,面對這種殘酷的社會現實,他創作瞭《搗練子》組詞,代思婦征夫們訴說他們的痛楚。原詞共有六首,第一首已經殘缺,其餘五首題依次為《夜搗衣》、《杵聲齊》、《夜如年》、《剪征袍》、《望書歸》。這五首詞的題目順序很有層次,俞陛雲說:“皆有唐人‘塞下曲’思致。”該詞題為《杵聲齊》,是《古搗練子》組詞中的第三首。