好事近 湓口放船歸
《好事近·湓口放船歸》是宋代愛國詩人陸遊54歲時創作於東歸江行途中的一首詞。上闋首二句,點明瞭作者自己從湓口坐船而來,次兩句,就描繪瞭陸遊欣賞到的薄暮中散花洲兩岸的美麗風景。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《好事近·湓口放船歸》
作者:陸遊
湓口放船歸,薄暮散花洲宿。兩岸白蘋紅蓼,映一蓑新綠。
有沽酒處便為傢,菱芡四時足。明日又乘風去,任江南江北。
《好事近·湓口放船歸》意思:
從湓口坐船而來,到瞭黃昏時,就停留在散花洲準備夜宿。兩岸色彩醒目的白蘋和紅蓼,把小船都映襯得似乎染上瞭一層新綠。
隻要有酒的地方那就是傢,反正一年四季吃的東西不用愁。等夜宿一晚,第二天又乘風順流,隨意飄蕩,不管是在江南還是江北。
《好事近·湓口放船歸》註釋:
⑴湓口:古城名。以地當湓水入長江口而得名。漢初灌嬰始築此城。故址在今江西省九江市。後改名湓城,唐初改潯陽。為沿江鎮守要地。
⑵散花洲:古戰場。散花洲古時還有散花灘之名。歐陽修《集古錄跋尾》:武昌江水中小島上,武昌人以其地為吳王散花灘。《輿地紀勝》載:“世傳周瑜敗曹操於赤壁,吳王迎之至此,釃酒散花以勞軍士,故謂之吳王散花洲。”
⑶白蘋:蕨類植物,現代稱為田字草、四葉菜,多年生淺水植物。《爾雅翼》:蘋似槐葉,而連生淺水中,五月有華白色,故謂之白蘋。有人認為白蘋是水鱉。紅蓼是長在岸邊比較常見的植物。
⑷菱:水生植物。兩角為菱,四角為芰。芡:雞頭。《說文》按:花似雞冠,實苞如雞首,故名。生於池沼中的一種一年生大水草,體表有刺,葉圓而大,浮於水面,花莖伸長於水面上,頂生一花,紫色,漿果球形,果內胚乳白粉質,可食用。