高中古詩詞《迢迢牽牛星》鑒賞
文章分類:古詩典藏
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
《迢迢牽牛星》,選自南朝梁蕭統編《文選》收錄的《古詩十九首》,該詩是其中的第十首,本來沒有題目,後人用詩的首句作為題目。這首詩抓住銀河、機杼、牛等物象,借織女無心織佈,喻人間的離婦對辭親遠去丈夫的相思之情。
迢迢牽牛星
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許?
盈盈一水間,脈脈不得語。
鑒賞
作品中心:這首詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發瞭因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情。
此詩描寫天上的一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的角度觀察他們夫婦的離別之苦。開頭兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢” 狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換瞭。如果因為是互文,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去瞭一半。詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為“河漢女”是為瞭湊成三個音節,而又避免用“織女星”在三字。上句已用瞭“牽牛星”,下句再說“織女星”,既不押韻,又顯得單調。“河漢女”就活脫多瞭。“河漢女”的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略瞭她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。