春望--杜甫
文章分類:古詩典藏
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
春望
朝代:唐代 作者: 杜甫
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,傢書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
古今異義
國破山河在 古義:國都 今義:國傢
渾欲不勝簪 古義:簡直 今義:渾濁;糊塗
傢書抵萬金 古義:信 今義:裝訂成冊的著作
註釋
國:國都,即京城長安(今陜西西安)。
破:被攻破。
深:茂盛;茂密。
城:指長安城,當時被叛軍占領。
感時:感傷時局。
恨別:悲傷,悔恨離別。
感時花濺淚,恨別鳥驚心:兩句互文,譯為:花鳥本為娛人之物,但因感時恨別,卻使詩人見瞭反而墮淚驚心。驚:使……驚動。
烽火:古時邊疆在高臺上為報警點燃的火。這裡指戰爭。
傢書:在一個遠離傢鄉的地方,給傢庭寫的信。(當時杜甫傢住鄜(fū)州城外羌村)
連三月:連續多個月。
抵萬金:傢書可值幾萬兩黃金,極言傢信之難得。 抵:值。
白頭搔更短:白頭發越抓越少瞭。 白頭:白頭發。 搔:抓,撓。
短:少。
渾欲不勝簪:簡直連簪子也插不上瞭。渾:簡直。欲:將要;就要。不:禁不住。勝:能承受。簪:一種束發的首飾。古代男子束發,所以用簪。
譯文