行路難 其一--李白
文章分類:古詩典藏
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
行路難 其一
朝代:唐代 作者: 李白
金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
譯文
金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價值萬錢的佳肴。
但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環顧四周,心裡一片茫然。
想渡黃河,冰雪卻凍封瞭河川;要登太行,但風雪堆滿瞭山,把山給封住瞭。
當年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢裡乘舟路過太陽邊。
行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?
總會有一天,我能乘長風破巨浪,高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!
註釋
⑴行路難:選自《李白集校註》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。鬥十千:一鬥值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
⑵玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。
⑶投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。太行:太行山。
⑷閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:薑太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經過,後被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復:忽然又。
⑸多岐路,今安在:岔道這麼多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪裡。