減字木蘭花·賣花擔上
《減字木蘭花·賣花擔上》是宋代女詞人李清照的作品。下面是學習啦小編整理的《減字木蘭花·賣花擔上》,以供大傢閱讀。
李清照詩詞《減字木蘭花·賣花擔上》原文:
賣花擔上。買得一枝春欲放。淚染輕勻。猶帶彤霞曉露痕。
怕郎猜道。奴面不如花面好。雲鬢斜簪。徒要教郎比並看。
李清照詩詞《減字木蘭花·賣花擔上》譯文:
在賣花人的擔子上,買得一枝含苞待放的花。那晨曦的露珠也在那花色之中留下痕跡,讓花顯得更楚楚動人。我怕丈夫看瞭花之後犯猜疑,認為我的容顏不如花的漂亮。我這就將梅花插在雲鬢間,讓花與我的臉龐並列,教他看一看,到底哪個比較漂亮。
李清照詩詞《減字木蘭花·賣花擔上》創作背景:
此詞作於公元1101年(建中靖國元年),其時詞人與夫君趙明誠新婚燕爾,心中充滿對愛情的熱情執著。陳祖美《李清照簡明年表》:“公元1101年,(李清照)18歲,適趙明誠。是年,李格非(李清照父)為禮部員外郎,趙挺之(趙明誠父)為吏部侍郎。趙李兩傢均居汴京。《減字木蘭花》《慶清朝》諸闋當作於是年前後。”
李清照詩詞《減字木蘭花·賣花擔上》鑒賞:
這首詞作於建中靖國年間,其時詞人與夫君趙明誠新婚燕爾,心中充滿對愛情的熱情摯著。全篇截取瞭作者新婚生活的一個側面,顯示她放縱恣肆的獨特個性。
上片主旨是買花。宋朝都市常有賣花擔子,一肩春色,串街走巷,把盎然生趣送進千傢萬戶。似乎小丫環入報以後,女主人李清照隨即作瞭吩咐,買下一枝最滿意的鮮花。整個上片便是截取瞭買花過程中最後一個畫面,所寫的便是女主人公手執鮮花,滿懷深情地進行欣賞。“春欲放”三字,表達瞭她對花兒的由衷喜愛,其中“春”字用得特別好,既可以指春色、春光、春意和春天,也可以借指花兒本身。“春” 字境大,能給人以無窮的美感和聯想。下面“淚染輕勻”二句,寫花的容態。這花兒被人折下,似乎為自己命運的不幸而哭泣,直到此時還淚痕點點,愁容滿面。著一“淚”字,就把花擬人化瞭,再綴以“輕勻”二字,便顯得哀而不傷,嬌而不艷,其中似乎滲透著女主人對它的同情與愛撫。前一句為虛,出自詞人的想象;後一句屬實,摹寫瞭花上的露珠。“猶帶彤霞曉露痕”,花朵上披著彤紅的朝霞,帶著晶瑩的露珠,不僅顯出瞭花之色彩新鮮,而且點明時間是清晨,整個背景寫得清新絢麗,恰到好處地烘托瞭新婚的歡樂與甜蜜。