浪淘沙令·簾外雨潺潺 李煜
文章分類:詩詞鑑賞
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
《浪淘沙令·簾外雨潺潺》是南唐後主李煜的詞作。這首詞作於李煜被囚汴京期間,抒發瞭由天子降為臣虜後難以排遣的失落感,以及對南唐故國故都的深切眷念。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《浪淘沙令·簾外雨潺潺》
作者:李煜
簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢裡不知身是客,一晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。
《浪淘沙令·簾外雨潺潺》意思:
門簾外傳來雨聲潺潺,濃鬱的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住五更時的冷寒。隻有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。
獨自一人在太陽下山時在高樓上倚靠欄桿遙望遠方,因為想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。離別它是容易的,再要見到它就很艱難。像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間。
《浪淘沙令·簾外雨潺潺》註釋:
①此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長短句。雙調,五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調又由柳永、周邦彥演為長調《浪淘沙漫》,是別格。
②潺潺:形容雨聲。
③闌珊:衰殘。一作“將闌”。
④羅衾(音qīn):綢被子。
⑤不耐:受不瞭。一作“不暖”。
⑥身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
⑦一晌(音shǎng):一會兒,片刻。一作“餉”(音xiǎng)