東門之墠 詩經
文章分類:詩歌介紹
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選

《東門之墠》,《詩經·鄭風》的一篇。為先秦時代鄭地漢族民歌。全詩二章,每章四句。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《東門之墠》
作者:佚名
東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。
東門之栗,有踐傢室。豈不爾思?子不我即!
《東門之墠》註釋:
①墠(shàn 善):土坪,鏟平的地。
②茹藘(rú lǘ 如驢):草名。即茜草,可染紅色。阪(bǎn 板):小山坡。
③邇:近。
④有踐:同"踐踐",行列整齊的樣子。
⑤即:就,接近。
《東門之墠》意思:
東門附近有廣場,茜草沿著山坡長。他傢離我近咫尺,而人卻像在遠方。
東門附近種板栗,房屋棟棟排得齊。哪會對你不想念,不肯親近隻是你。
《東門之墠》鑒賞:
方玉潤《詩經原始》則認為是“托男女之情以寫君臣朋友之義”,也沒有離開“男女之情”。隻有傅恒《詩義折中》看法特殊,認為寫的是“思隱士”,他說:“賢人不仕而隱於圃,在東門之外除地為墠,植茜於陂,而作室其中。詩人知其賢也,故賦而嘆之。以為室在東門,雖若甚邇,而其人則意致甚遠,可望而不可即也。”似亦能自圓其說,故錄以備考。今人則多以為是戀歌,其中又有男詞、女詞或男女唱答之分。今從“女詞”一說,視詩中所寫為女子的單相思。