溱洧 詩經
文章分類:詩歌介紹
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選

《溱洧》,為先秦時代鄭地漢族民歌。全詩詩分二章,每章十二句,僅換數字,這種回環往復的疊章式,是漢族民歌特別是“詩三百”這些古老民歌的常見形式。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《溱洧》
作者:佚名
溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉蕳兮。女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎?洧之外,洵訏於且樂。維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。
溱與洧,瀏其清矣。士與女,殷其盈矣。女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎?洧之外,洵訏於且樂。維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。
《溱洧》註釋:
⑴溱(zhēn 針)、洧(wěi 偉):鄭國二水名。
⑵方:正。渙渙:河水解凍後奔騰貌。
⑶士與女:此處泛指男男女女。後文“士”、“女”則特指其中某青年男女。
⑷秉:執。蕑(jiān 堅):一種蘭草。又名大澤蘭,與山蘭有別。
⑸既:已經。且(cú 徂):同“徂”,去,往。
⑹且:再。
⑺洵:誠然,確實。訏(xū 虛):廣闊。
⑻維:發語詞。
⑼伊:發語詞。相謔:互相調笑。
⑽勺藥:即“芍藥”,一種香草,與今之木芍藥不同。鄭箋:“其別則送女以勺藥,結恩情也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》雲:“又雲‘結恩情’者,以勺與約同聲,故假借為結約也。”
⑾瀏:水深而清之狀。