英文詩歌:Saying Good-bye to Cambridge Again
Saying Good-bye to Cambridge Again
(1)
I remember, I remember 我憶起,我憶起
The house where I was born,那棟出生時的屋宇,
the little window where the sun 早晨,陽光從小窗中
Came peeping in at morn:偷望進去:
He never came a wink too soon,他從不早來片刻,
Nor brought too long a day,也不多留半晌,
But now, I often wish the night 但是現在,我常願夜晚
Had borne my breath away!帶走我的呼吸!
(2)
I remember, I remember 我憶起,我憶起
The roses, red and white,玫瑰花開,有紅有白
The vi'lets, and the lily-cups,紫羅蘭,百合
Those flowers made of light!那些由光輝構成的花朵!
The lilacs where the robin built,有知更鳥築巢的紫丁香,
And where my brother set 有哥哥生日時
The laburnum on his birthday,--種植的金煉花,
The tree is living yet!依然常青!
(3)
I remember, I remember 我憶起,我憶起
Where I was used to swing 經常蕩秋千的地方
and thought the air must rush as fresh 迎面而來的風是如此清爽
To swallows on the wing;飛燕也頗有同感;
My spirit flew in feathers then,昔日意氣揚揚的心靈,