鵲橋仙·華燈縱博 陸遊
文章分類:宋代詩人
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
《鵲橋仙·華燈縱博》是宋代文學傢陸遊的詞作。全篇表面作消沉頹唐之語,骨子裡卻十分憤激,豪氣可感。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《鵲橋仙·華燈縱博》
作者:陸遊
華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉。酒徒一一取封侯,獨去作、江邊漁父。
輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必、君恩賜與。
《鵲橋仙·華燈縱博》意思:
當年在華麗的燈光下縱情地博弈,騎著駿馬獵射馳騁,誰還記得我當年豪壯的軍旅生活?那些無聊酒徒有許多如今都封瞭官爵,隻有我等願意隱居江邊做漁翁。
江邊有八尺輕舟。撐著低低的三扇篷,獨自享受長滿蘋草的水邊景色,鏡湖本來就屬於像我這樣的閑適之人。又何必非要你“官傢”賜與不可呢?
《鵲橋仙·華燈縱博》註釋:
1、華燈:裝飾華麗的燈臺。
2、縱博:縱情賭博。此處視為豪爽任俠的一種行為表現。《劍南詩稿》卷二十五《九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌》:“四十從戎駐南鄭,酣宴軍中夜連日……華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席。……”
3、酒徒:猶言市井平民,普通人。《史記》卷九十七《酈生陸賈列傳》:“酈生嗔目案劍叱使者曰:走,復入言沛公!吾高陽酒徒也,非儒人也。”
4、漁父:漁翁,打魚的老人。
5、占斷:完全占有。
6、蘋洲:叢生蘋草的小河。