如夢令·常記溪亭日暮--李清照
文章分類:古詩典藏
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
如夢令·常記溪亭日暮
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
註釋
(1)常記:時常記起。“難忘”的意思。
(2)溪亭:臨水的亭臺。
(3)日暮:黃昏時候。
(4)沉醉:大醉。
(5)興盡:盡瞭興致。
(6)晚:比合適的時間靠後,這裡意思是天黑路暗瞭。
(7)回舟:乘船而回。
(8)誤入:不該入而入。
(9)藕花:荷花。
(10)爭渡:“爭”與“怎”相通,如何的意思。爭,使勁、搶著。
(11)驚:驚動。
(12)起:飛起來。
(13)一灘:滿灘。
(14)鷗鷺:這裡泛指水鳥。
譯文
依舊經常記得出遊溪亭,一玩就玩到日暮時分,
深深地沉醉,而忘記歸路。
一直玩到興盡,回舟返途,
卻迷途進入藕花的深處。
怎樣才能劃出去,船兒搶著渡,
驚起瞭一灘的鷗鷺。
賞析
現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記遊賞之作,都寫瞭酒醉、花美,清新別致。 “常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到瞭她所創造的詞境。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭”,時間是“日暮”,作者飲宴以後,已經醉得連回去的路徑都辨識不出瞭。“沉醉”二字卻露瞭作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下瞭深刻印象的十分愉快的遊賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進瞭一層,興盡方才回舟,那麼,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示瞭主人公的忘情心態。