描寫相思念的詩詞名句《詩經·邶風·擊鼓》
文章分類:詩句美文
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選

《詩經·邶風·擊鼓》
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。
執子之手,與子共著。
執子之手,與子同眠。
執子之手,與子偕老。
執子之手,夫復何求?
【解析】
詩人采用賦的手法,鋪陳直敘,將士卒長期征戰之悲、夫妻不能團聚之苦表現得十分真切感人。全詩的內容主要是寫一位衛國兵士遠戍陳宋,久役不得歸,回憶起新婚時與妻子的誓言而殘酷的現實卻使誓言落空。
詩人以“擊鼓其鏜”起興,通過震耳的鼓聲一下子就把讀者帶到瞭廝殺慘烈的戰場上。
“土國城漕”雖然也是勞役,但還是在國境以內,每天都可以回傢,回到自己心愛人的身邊。
現在“我獨南行”,一個“獨”字寫出瞭詩人的怨恨憤懣之情。南行之後,“不我以歸”,長期不許我回傢,這就不得不讓人更憂心忡忡。敘事向前推進瞭。
作者心中一片茫然,不知何去何從,身處何方。茫然中馬兒也丟失瞭,它去哪裡瞭?也許馬兒也不喜歡這戰爭苦役,它一定是去瞭樹林之中。
這時詩人想起瞭新婚時和妻子說過的話:“死生契闊”,“與子偕老。”面對生離死別,我心不變。牽著你的手,和你一起白頭到老。