少年遊 並刀如水

《少年遊·並刀如水》是北宋詞人周邦彥所著,這首詞,是作者通過追述自己在秦樓楚館中的一段經歷所作,抒發心中忍受心上人與皇帝戲虐調情、顛龍倒鳳痛苦。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的原文和意思,希望大傢喜歡。
《少年遊·並刀如水》
作者:周邦彥
並刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。錦幄初溫,獸煙不斷,相對坐調笙。
低聲問向誰行宿,城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行。
《少年遊·並刀如水》意思:
情人雙雙共進果橙。破橙的刀具光潔,像清水那樣澄澈;盛橙子的盤子明凈,果蔬新鮮。美人端莊高雅,用她的纖纖細手親自為心上人般破新橙。女子對男子的一片溫情,男子怎能不知呢?室內,華美的帳幔輕輕低垂,裊裊的錄像是室內彌漫著暖融融的氣息,彼此之間的柔情蜜意也似乎融化在這溫馨的氣息中瞭。他們相對而坐,男子陶醉在女子的笙曲中。夜深瞭,男子起身向與女子告別,女子低聲問他:你現在哪裡入宿呢?現在已經是三更時分瞭,外面寒風凜冽、路滑霜寒,很少有人行走,不如就別走瞭吧。
《少年遊·並刀如水》註釋:
①並刀:並州出產的剪刀。如水:形容剪刀的鋒利。
②吳鹽:吳地所出產的潔白細鹽。
③幄:帳。
④獸煙:獸形香爐中升起的細煙。
⑤誰行(háng):誰那裡。
⑥直是:就是這首詞乃感舊之
《少年遊·並刀如水》寫作背景:
周邦彥居於京城時,與名妓李師師相好。宋徽宗趙佶聽到李師師的艷名後,也來湊熱鬧,常微行到李師師傢中。一次,周邦彥正和李師師親昵,突然聽說皇帝大駕光臨,驚惶之下,急忙鉆到床下。趙佶滿臉笑容的走進來,從袖子裡取出一個橙子,親手剝瞭,道:“師師,這可是從江南進貢來的,來,嘗一口!”周邦彥躲在床下,大氣都不敢出,卻還要忍受心上人與皇帝戲虐調情、顛龍倒鳳,心中痛苦可想而知。第二天,他將這段見聞,填瞭一首《少年遊》,送給師師一表心跡:“並刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。……”幾天後,趙佶再度光臨,聽到師師演唱這首詞,明白作者當天一定在屋裡,頓時打翻醋壇問是何人所作。師師不敢隱瞞,隻得道:“周邦彥詞。”趙佶拂袖而去。