鄉村四月--翁卷
鄉村四月
朝代:宋代 作者: 翁卷
綠遍山原白滿川,子規聲裡雨如煙。
鄉村四月閑人少,才瞭蠶桑又插田。
註釋
1.山原:山陵和原野。
2.白滿川:指河流裡的水色映著天光。
3.川:平地。
4.子規:杜鵑鳥。
5.如:好像。
6.才:剛剛。
7.瞭:結束。
8.蠶桑:種桑養蠶。
9.插田:插秧。
譯文
山陵、原野間草木茂盛,遠遠望去,蔥蔥鬱鬱;稻田裡的色彩與天光交相輝映,滿目亮白。杜鵑聲聲啼叫中,天空中煙雨蒙蒙。四月到瞭,農民都開始忙瞭起來,村裡沒有一個人閑著。他們剛剛結束瞭種桑養蠶的事情又要開始插秧瞭。
賞析
這首詩以白描手法寫江南農村(今樂清市淡溪鎮)初夏時節的景象,前兩句著重寫景:綠原、白川、子規、煙雨,寥寥幾筆就把水鄉初夏時特有的景色勾勒瞭出來。後兩句寫人,畫面上主要突出在水田插秧的農民形象,從而襯托出“鄉村四月”勞動的緊張與繁忙。前呼後應,交織成一幅色彩鮮明的圖畫。
四月的江南,山坡是綠的,原野是綠的,綠的樹,綠的草,綠的禾苗,展現在詩人眼前的,是一個綠色主宰的世界。在綠色的原野上河渠縱橫交錯,一道道洋溢著,流淌著,白茫茫的;那一片片放滿水的稻田,也是白茫茫的。舉目望去,綠油油的禾田,白茫茫的水,全都籠罩在淡淡的煙霧之中。那是霧嗎?煙嗎?不,那是如煙似霧的蒙蒙細雨,不時有幾聲佈谷鳥的呼喚從遠遠近近的樹上、空中傳來。詩的前兩句描寫初夏時節江南大地的景色,眼界是廣闊的,筆觸是細膩的;色調是鮮明的,意境是朦朧的;靜動結合,有色有聲。“子規聲裡雨如煙”,如煙似霧的細雨好像是被子規的鳴叫喚來的,尤其富有境界感。
“鄉村四月閑人少,才瞭蠶桑又插田。&