王維:和賈至舍人早朝大明宮之作
文章分類:古詩典藏
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
《和賈至舍人早朝大明宮之作》是唐代大詩人王維為唱和賈至的《早朝大明宮》而作的一首詩。此詩寫瞭早朝前、早朝中、早朝後三個層次,利用細節描寫和場景渲染,描繪瞭大明宮早朝時莊嚴華貴的氣氛與皇帝的尊貴與威嚴。作為和詩,此詩不和韻,隻和其意,用語堂皇,造句偉麗,格調和諧,獨具特色。
和賈至舍人早朝大明宮之作
朝代:唐代 作者: 王維
絳幘雞人報曉籌,尚衣方進翠雲裘。
九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕琉。
日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。
朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。
註解
1、絳幘:用紅佈包頭似雞冠狀。
2、雞人:古代宮中,於天將亮時,有頭戴紅巾的衛士,於朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。
3、曉籌:即更籌,夜間計時的竹簽。
4、尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。
5、翠雲裘:飾有綠色雲紋的皮衣。
6、衣冠:指文武百官。
7、冕旒:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。旒:冠前後懸垂的玉串,天子之冕十二旒。這裡指皇帝。
8、仙掌:掌為掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風。
9、香煙:這裡是和賈至原“衣冠身惹禦爐香”意。
10、袞龍:猶卷龍,指皇帝的龍袍。
11、浮:指袍上錦繡光澤的閃動。
12、五色詔:用五色紙所寫的詔書。
譯文
衛士頭戴紅巾象雄雞高唱報告天明,
管禦服的官員剛把翠雲裘捧進宮廷。
重重深宮禁苑一殿殿都已敞開大門;
文武百官和客臣拜謁皇帝聽候旨令。
蔽日的障扇被晨曦照臨著向前移動;
香爐的輕煙依傍著皇上的龍袍升騰。